手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閲讀 > 雙語雜誌 > 健康生活 > 正文

喝酒無論多少都會傷腦

來源:chinadaily 編輯:Villa   可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

There is no such thing as a "safe" level of drinking, with increased consumption of alcohol associated with poorer brain health, according to a new study.

新研究指出,“安全”的飲酒量是不存在的,喝酒喝得越多,對大腦健康的損害就越大。

In an observational study, which has not yet been peer-reviewed, researchers from the University of Oxford studied the relationship between the self-reported alcohol intake of some 25,000 people in the UK, and their brain scans.

在一項未經同行評議的觀察性研究中,牛津大學的研究人員研究了英國約2.5萬人報告的飲酒量和他們的大腦掃描圖像之間的關係。

The researchers noted that drinking had an effect on the brain's gray matter -- regions in the brain that make up "important bits where information is processed," according to lead author Anya Topiwala, a senior clinical researcher at Oxford.

該研究的首席作者、牛津大學高級臨牀研究員安雅·託皮瓦拉指出,喝酒會影響大腦灰質,這是“信息加工處理的重要區域”。

"The more people drank, the less the volume of their gray matter," Topiwala said via email.

託皮瓦拉在電郵中寫道:“人們喝的酒越多,大腦灰質就越少。”

"Brain volume reduces with age and more severely with dementia. Smaller brain volume also predicts worse performance on memory testing," she explained.

她解釋道:“腦容量會隨着年齡增長而下降,痴呆症患者會下降得更厲害。腦容量更小預示着記憶測試的表現會更差。”

"Whilst alcohol only made a small contribution to this (0.8%), it was a greater contribution than other 'modifiable' risk factors," she said, explaining that modifiable risk factors are "ones you can do something about, in contrast to aging."

她説:“儘管酒精對腦容量下降的影響很小(只有0.8%),但是比其他可調節的風險因素佔比都更大。”她解釋説,可調節的風險因素指的是“你可控的因素,相對於不可控的衰老而言”。

The team also investigated whether certain drinking patterns, beverage types and other health conditions made a difference to the impact of alcohol on brain health.

研究團隊還調查了特定的飲酒習慣、酒精飲料類型和本人健康狀況是否會改變酒精對大腦健康的影響程度。

They found that there was no "safe" level of drinking -- meaning that consuming any amount of alcohol was worse than not drinking it. They also found no evidence that the type of drink -- such as wine, spirits or beer -- affected the harm done to the brain.

他們發現,“安全的”飲酒量是不存在的,這意味着,喝多喝少都有害,不喝才是安全的。他們還發現,沒有證據證明酒的類型(比如葡萄酒、白酒或啤酒)對大腦受損程度有不同的影響。

However, certain characteristics, such as high blood pressure, obesity or binge-drinking, could put people at higher risk, researchers added.

不過,研究人員補充道,高血壓、肥胖等身體特徵和酗酒行為會提升大腦受損風險。

The risks of alcohol have long been known: Previous studies have found that there's no amount of liquor, wine or beer that is safe for your overall health.

酒精對健康的風險很早以前就已為人所知。先前的研究發現,無論是白酒、葡萄酒還是啤酒,喝多少都不利於你的整體健康。

Alcohol was the leading risk factor for disease and premature death in men and women between the ages of 15 and 49 worldwide in 2016, accounting for nearly one in 10 deaths, according to a study published in The Lancet in 2018.

2018年發表在《柳葉刀》上的一項研究指出,酒精是導致全球範圍內15歲到49歲男女患病和早逝的第一大風險因素,近十分之一的人因此喪命。

"It has been known for decades that heavy drinking is bad for brain health," Sadie Boniface, head of research at the UK's Institute of Alcohol Studies, said via email. "We also shouldn't forget alcohol affects all parts of the body and there are multiple health risks."

英國酒精研究所研究部主任莎蒂·博尼費斯在電郵中寫道:“早在幾十年前,我們就知道酗酒有害大腦健康。我們也不要忘記,喝酒會影響身體的各個部位,還會產生多種健康風險。”

重點單詞   查看全部解釋    
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
lancet ['lɑ:nsit]

想一想再看

n. [醫]柳葉刀,[建]尖頂窗

聯想記憶
premature [.premə'tjuə]

想一想再看

adj. 提前的,過早的,早產的 n. 早產兒,早熟

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數,並聯

聯想記憶
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全體的,一切在內的
adv.

 


關鍵字: 雙語閲讀 喝酒 上腦

發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。